About French And Belgian Comics
La bande dessine comes from the sentence: art form as drawn strips which is literally translated as the drawn strip. It's English equivalent, the word "bande" can be both film and comics. It's not insignificant the French term comic contains no indication of subject matter, unlike the American term "comic," which implies a form of art not to be taken seriously.
For more information on comics visit:
http://www.mysecretsites.info
Relative to the size of their populations, the innumerable authors that are in France and Belgium publish a vary high number of Franco-Belgian comics. In North America, the Franco-Belgian comics are a lot more serious and are often seen to be graphic novels.
In France, comics are mostly published at the behest of the author, working in a self-appointed time frame. It's not uncommon for readers to wait as long as six months or two years between installments. In those countries comic books are first published as with hard covers, and typically with 48 or 64 pages.
Personally I would not want to wait that long for a comic book to see how the story will end. As a typical American I want it now, even my laughs.
~Anthony Benjamin~ http://www.mysecretsites.info
Anthony Benjamin is an avid world traveler, lover of nature and animals. He loves to write and share his wealth of information and adventures in his writings. His favorite place to retreat and write is his summer home, secluded high on a mountaintop in the Great Smoky Mountains. A visit to his website is a true delight: http://www.appalachian-treasures.comGinevra Blog54373
Gisela Blog11516
0 Comments:
Post a Comment
<< Home